顯然,對于科爾森特工而言,又是被無良上司推出來頂鍋的一天。
心情不好的托尼正要開口回絕,只是聽到有關自家老爹存放在神盾局的遺物,蠕動了一下嘴唇,最終還是選擇出門去迎接一下
“這里的事就交給你了,漢默家的壞小子,可別在你托尼叔叔的實驗室里搗亂。”
見布魯斯點頭示意,托尼這才恢復往日的笑容,不緊不慢朝著門口走去。
等到某人走遠,拿出剛才從某人試驗臺上順來的機械表,布魯斯將它放在了班納博士的面前。
“所以如果班納博士執意要離開的話,我希望你能將這個帶上,經過我的小小改動,它現在已經變成了一個脈搏檢測器。”
“當班納博士的情緒發生波動,從而導致心跳脈搏出現變化,臨近一定閾值檢測器就會發出警報。”
“如果班納博士不能迅速平復情緒,又或者收到信號后,我們不能在造成無可挽回的災難前及時趕到的話,檢測器內的炸彈裝置就會自動引爆。”
伸手接住布魯斯的機械表,班納博士的表情突然凝固。
“等等……你確定……你不是在和我開玩笑?!”
仿佛即將接住的是一個燙手山芋,羅伯特頓時拿也不是,扔也不是。
“放心,雖然是臨時趕出來的小玩意兒,但我確定這玩意兒安全的很,只有在你心率即將超出常人極限的時候才會爆炸,而且波及范圍不超過半徑一米。”
“你要相信斯塔克工業的技術水準,實在不行也可以等我回去再做一個。”
布魯斯信誓旦旦地保證道。
“這是如果班納博士執意想要離開,我們能夠同意的唯一條件,畢竟,我們也要對其他公民的生命財產安全負責。”
所以你給出的解決措施,就是給我身上綁一個隨時隨地都會引爆的炸彈?
那我到時候,是不是還要高呼一聲,安胡拉安巴克?
班納隱約似乎看見某人身后,一個張牙舞爪的小惡魔正在幸災樂禍。
……
另一邊,面對神盾局糖衣炮彈的誘惑,托尼依舊是一臉的不為所動。
吃掉糖衣(指拿回自己父親的遺物),丟掉炮彈(指拒絕神盾局進屋幫忙的好意),再回到地下室,發現兩人一副準備告辭的模樣。
“等等,你們這就談好了?”
覺得自己只是出去一會兒,卻又好像錯過好幾個億的斯塔克先生,有些搞不清事情的狀況。
“總之,班納博士接受了我的條件,作為交易,我待會兒會將他送去加州大學,見見他那位同樣博學多才的藍先生朋友。”
這是從剛才的交談中,羅伯特透露出來的外號。
和托尼比劃了一個手勢,布魯斯一臉挑不出刺的得體笑容。
……
。牛牛小說
書友正在讀: