我知道。乖羅賓從前總愛爬進(jìn)母親的被窩,直到萊莎夫人成婚后方才停止,而自慘案發(fā)生以來,他開始每晚在城堡里游蕩,尋找其他人的床鋪,其中最喜歡的便是珊莎的床……因此她拜托羅索·布倫爵士每晚鎖上公爵的房門。其實(shí),她并不太在意和小孩睡在一起,只要他不來捏她的乳頭并且每每尿床的話。
“奈斯特·羅伊斯大人從月門堡上來見您。”珊莎邊擦他的鼻子邊說。
“我才不想見他!”男孩回答,“我想聽故事,飛翼騎士的故事。”
“會講的,”珊莎保證,“您會過奈斯特大人之后我就講。”
“奈斯特大人臉上有胎記,”他蠕動(dòng)著說。勞勃害怕臉上有胎記的人。“媽媽說他是頭笨牛。”
“我可憐的乖羅賓,”珊莎幫他撫順頭發(fā),“您很想念她,我明白。培提爾大人也想念著她,他和您一樣愛她。”這是個(gè)謊言,善意的謊言,因?yàn)榕嗵釥栔粣鬯ナ赖哪赣H,將萊莎夫人推出月門之前,他親口承認(rèn)過。她發(fā)了瘋,神志錯(cuò)亂,她謀害過自己的夫君大人,若非培提爾相救,她還會謀害我。
但這些都沒必要讓勞勃知道,他只是個(gè)深深依賴著母親的、病懨懨的小男孩。“好啦,”珊莎道,“您現(xiàn)在看起來有領(lǐng)主老爺?shù)臍鈩萘恕,數(shù)希雅L(fēng)拿來。”那是件柔軟漂亮的天藍(lán)色羔羊毛厚披風(fēng),正好與奶油色外套相配,她用新月形狀的銀胸針將披風(fēng)別在他肩膀,然后執(zhí)起男駭?shù)氖帧T谒拇螯c(diǎn)下,勞勃終于變得溫馴了。
慘案發(fā)生之后,大廳就沒開啟過,如今走進(jìn)去,有股令珊莎不寒而栗的氣息。這間頎的廳堂富麗輝煌,可她就是無法喜歡上它,因?yàn)檎w色調(diào)是那么蒼白冷淡。纖細(xì)的梁柱猶如枯骨,而乳白大理石中的藍(lán)紋好比老太婆肌膚上的血管,陰影則在每個(gè)角落與罅隙里舞蹈。他們的腳步聲空洞地回蕩,呼嘯的山風(fēng)拍打著月門。別看那里,她告訴自己,否則我就會像勞勃一樣痙攣了。在瑪?shù)系膸椭拢荷褎诓龅紧~梁木王座上坐定,下面墊了厚墊子,然后傳話要客人們進(jìn)來。大廳末端,兩個(gè)穿天藍(lán)色披風(fēng)的守衛(wèi)打開大門,培提爾指引眾人踏著那如枯骨般蒼白的梁柱間鋪設(shè)的長長藍(lán)地毯前進(jìn)。
男孩用尖利的聲音問候奈斯特大人,沒有提到他的胎記。當(dāng)大總管問起他母親的情況時(shí),勞勃的手開始微微顫抖,“馬瑞里安害了我母親,他把她從月門上推下去了。”
“大人,此事可是您親眼目睹?”馬文·貝爾摩爵士提問,他是名瘦騎士,生了個(gè)生姜頭,在被培提爾用羅索·布倫爵士頂?shù)粢郧埃鬟^鷹巢城侍衛(wèi)隊(duì)長。
“阿蓮看見了,”男孩答道,“我的繼父大人也看見了。”
聽罷此言,奈斯特男爵朝她望過來,艾爾拔爵士、馬文爵士和柯蒙學(xué)士等人也齊刷刷地扭頭。她是我姨媽卻想加害我,珊莎心想,她把我拖到月門前,要將我推下去。我又不想吻培提爾,只是在雪地里搭城堡而已。她抱緊自己,以免發(fā)抖。
“請諒解,大人們,”培提爾·貝里席輕聲說,“那天之后,我女兒一直做噩夢,如今要她親口陳述,實(shí)在太為難了。”他走到珊莎身邊,將手掌溫柔地?cái)R在她肩膀上。“我知道這很難,阿蓮,但我們的朋友需要了解真相。”
“是,”她的喉嚨如此干燥,說話似乎能令其流血,“我看見……我和萊莎夫人在一起……然后……”一滴眼淚滾下臉頰。好的,淚水有好處。“……然后馬瑞里安……推她……”她把故事重新講了一遍,卻聽不見自己的話語。
講到半途,勞勃便哭了起來,身下的墊子劇烈搖晃。“他殺了我母親,我要看他飛!”他手上的痙攣更嚴(yán)重了,連肩膀也開始抖動(dòng)。男孩抬頭,牙齒發(fā)出“噶噠噶噠”的碰撞聲。“我要看他飛!”他尖叫,“飛,飛!”隨后四肢無法遏抑地劇烈抽打。羅索·布倫剛巧在這孩子摔下王座之前跨上高臺,柯蒙學(xué)士隨即跟進(jìn),卻幫不上忙。
珊莎和學(xué)士一樣無助地看著癲癇病發(fā)作的慘狀。勞勃踢中羅索爵士的臉龐,布倫咒罵了一聲,卻沒松手,任憑男孩抽搐揮打,還尿了褲子。期間,客人們不發(fā)一語地觀看,他們當(dāng)中只有奈斯特大人見識過這番場景。過了許久,勞勃終于筋疲力盡,又過了一會兒,他才停止動(dòng)作,這時(shí),鷹巢城的小主人業(yè)已虛弱得連站都站不住了。“抱他回房,用水蛭吸點(diǎn)血。”培提爾公爵吩咐。于是布倫把孩子抱起來,帶離大廳,柯蒙學(xué)士面色陰沉地跟在后面。
他們的腳步聲消失之后,鷹巢城的長廳內(nèi)再無任何響動(dòng)。珊莎聽見夜風(fēng)在月門之外呻吟哀悼,覺得自己又冷又累。我還得把故事再講一遍嗎?她不禁揣測。然而她的故事一定起了作用,只聽奈斯特大人清清嗓門,“初次謀面,我就討厭這個(gè)歌手,”大總管粗聲道,“我勸萊莎趕他走,勸過很多次。”
“您一直給她忠誠的諫言,大人。”培提爾莊嚴(yán)地說道。
“可她不接受,”羅伊斯抱怨,“她勉強(qiáng)聽我說完,然后束之高閣。”
“我夫人對世上的人情世故看得太簡單,”培提爾的話語沉浸在回憶中,連珊莎也幾乎相信他深愛著自己的夫人,“她看不到壞人身上隱藏的邪惡,只能看到好的一面。馬瑞里安的歌喉固然甜美,唉,結(jié)果她便輕易錯(cuò)信了這個(gè)人。”
“他把我們比作豬,”艾爾拔·羅伊斯爵士氣鼓鼓地宣稱。他肩膀?qū)掗煟L相端正,修面整潔,唯獨(dú)留了濃黑的八字胡,好像那張臉上的籬笆——總而言之,他就是他父親的年輕翻版。“他寫了一首歌,說兩頭豬在大山下討生活,成天以獵鷹的殘湯剩飯為生。這不明擺著諷刺我們嗎?結(jié)果當(dāng)我指控他時(shí),他還反唇相譏:‘怎么,爵士先生,不過是首關(guān)于豬的歌嘛。’他就是這樣說的。”
“他也寫歌嘲弄我,”馬文·貝爾摩爵士插話,“稱我為‘叮當(dāng)騎士’,當(dāng)我發(fā)誓要把他舌頭剜出來時(shí),他跑到萊莎夫人駕前告狀。”
“他就是那樣,”奈斯特男爵確認(rèn),“一個(gè)懦夫,只會躲在女人裙下,因萊莎夫人的寵信而傲慢無禮。您知道嗎?她把他打扮成領(lǐng)主的樣子,還給了他黃金臂環(huán)和鑲月長石的腰帶。”
“連瓊恩大人最愛的獵鷹也賞了他,”某位外套上畫有魏克利家族的六根白蠟紋章的騎士說,“那是首相大人最愛的鳥兒,是勞勃國王送的禮物。”
培提爾·貝里席長嘆一聲。“這些事的確不成體統(tǒng),”他表示同意,“所以我才試圖挽回。經(jīng)我多方勸說,萊莎同意讓他離開,然后那天,她和他在這里會面。當(dāng)……當(dāng)時(shí)我應(yīng)該看著她,我萬沒料到……我做夢也想不到……如果不是因?yàn)槲摇俏液α怂俏液α怂?
不要,珊莎驚恐地想,您不要這么說,您不要告訴他們,不要,不要。然而艾爾拔·羅伊斯卻搖搖頭,“不,大人,這不是您的錯(cuò),您不要太自責(zé)了。”他表示。
“那歌手十惡不赦,活該遭天譴,”他父親贊同,“帶他上來,培提爾大人,讓我們?yōu)檫@樁悲劇作個(gè)了斷。”
培提爾·貝里席整理了片刻,待情緒平靜后,方才說道,“如您所愿,大人。”他轉(zhuǎn)身對守衛(wèi)們下令,把歌手從天牢中帶上來。須臾,那個(gè)名叫莫德的丑陋獄卒便押著囚犯入廳,這名獄卒有小小的黑眼睛和不對稱的傷疤臉——只因某次戰(zhàn)役中他的耳朵與部分臉頰被斧頭削去——和多達(dá)第二十石的蒼白肥肉。他衣著污穢,散發(fā)出一股濃郁惡心的味道。與他相比,馬瑞里安幾乎稱得上端莊了。有人為他洗過澡,并換上天藍(lán)色馬褲和帶蓬松衣袖的潔白上衣,腰間束上萊莎夫人贈予他的銀腰帶。白絲手套蓋住了他的手,而白絲繃帶遮掩了他的眼睛。
莫德手握皮帶站在他身旁,戳了戳他的肋骨,歌手連忙單膝跪下,“好大人們,我懇求您們寬恕。”
奈斯特大人板起臉問,“你認(rèn)罪了?”
“若我的眼睛還在,此刻早已哭成了淚人兒,”歌手那副在夜里嘹亮甜美的嗓音,現(xiàn)今變得粗嘎又嘶啞。“噢,我是如此深愛著她,我不能忍受看她躺在別的男人懷中,不能忍受她和別的男人同床共枕。可我指天發(fā)誓,我絕對沒想過要傷害我那可愛可敬的夫人,把大門關(guān)上,只是為了能有個(gè)清凈的環(huán)境好表達(dá)感情,可,可萊莎夫人冷冰冰的……她說她懷了培提爾大人的孩子,她說她……一陣……一陣瘋狂攫住了我……”
他敘述的時(shí)候,珊莎看著他被手套包住的手。胖瑪?shù)祥e聊時(shí)講,莫德要了他三根指頭,包括兩邊食指與一根中指,而他的小指頭最是強(qiáng)硬,雖然廢了,竟還連在手上一這些隔著手套統(tǒng)統(tǒng)看不出來。都是些故事吧,瑪?shù)现朗裁茨兀?
“好心的培提爾大人讓我留著豎琴,”盲眼的歌手宣稱,“留著豎琴……和舌頭……這樣我還可以唱歌。萊莎夫人好喜歡我的歌啊……”
“快把這廢物帶走,否則我就要?jiǎng)邮至耍蹦嗡固卮笕伺叵翱粗蛺盒模 ?
“莫德,帶他回天牢。”培提爾叮囑。
“是,大人,”莫德粗暴地提起馬瑞里安的衣領(lǐng),“別廢話了!”當(dāng)他開口時(shí),珊莎驚訝地發(fā)現(xiàn)里面竟有金牙。大家看著獄卒半拖半推地將歌手帶出大廳。
“此人必須處死,”他們離開后,馬文·貝爾摩爵士宣布,“必須把他推出月門,以告慰萊莎夫人在天之靈。”
“先將他舌頭拔掉,”艾爾拔·羅伊斯爵士補(bǔ)充,“拔掉那只只會撒謊、嘲弄的毒舌。”
“我知道,我對他實(shí)在太溫和,”培提爾·貝里席滿懷歉意地道,“說實(shí)話,我有些可憐他,畢竟他都是為了愛啊。”
“管他是愛還是恨,”貝爾摩堅(jiān)持,“反正必須死。”
“快了,大人們,”奈斯特男爵粗聲道,“沒人能在天牢上生存,藍(lán)天會呼喚他。”
“是的,”培提爾·貝里席確認(rèn),“至于馬瑞里安何時(shí)響應(yīng)呼喚,我想這只有他自己才知道。”他做個(gè)手勢,守衛(wèi)們便再度將大門打開。“爵士先生們,我知道您們登山辛勞,此刻一定疲累極了。我已備好房間,并在下面的廳堂擺上佳肴美酒,奧斯威爾,煩你指引大人們前往,并隨時(shí)伺候著。”他轉(zhuǎn)向奈斯特·羅伊斯,“大人,您愿意來我書房共飲一杯嗎?阿蓮,親愛的,請你擔(dān)任侍酒。”爐火微弱,一壺酒在桌上等著他們。青亭島的金色葡萄酒,珊莎滿上奈斯特男爵的杯子,培提爾則用鐵火棍撥弄柴火。
奈斯特男爵緩緩坐到壁爐邊,“這事沒有結(jié)束,”他告訴培提爾,似乎當(dāng)珊莎不存在一樣,“我表兄會親自審問歌手。”
“青銅約恩不信任我。”培提爾撥開一根柴。
本章未完,點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀書友正在讀: